淮南师范学院翻译硕士学位拟授权学科建设进行时(三):分论坛系列报道之“语言服务”

发布者:外国语学院发布时间:2022-11-22浏览次数:367

作者:江楠  摄影:葛瑞峰  审核:丁立福  上传:刘娜

11月19日14时,由淮南师范学院主办,淮南师范学院外国语学院承办,外语教学与研究出版社、安徽理工大学外国语学院、安徽译创语言服务有限公司、安徽省英语专业虚拟教研室、淮南师范学院国际合作与交流处、淮南师范学院翻译研究中心协办的“首届翻译硕士专业学位建设暨翻译研究国际会议”第五分论坛(语言服务)通过腾讯会议如期举行。

外语人才,尤其是MTI人才如何助力中国语言服务产业的发展?第五分论坛的14位学者围绕这一论题各抒己见,奉献了一场学术饕餮盛宴。

多位学者分别从高端语言服务(翻译)人才培养路径、语言服务的价值、语言服务的实例分析等视角做了发言。如来自贵州财经大学的张斯霞同学代表张虹教授就新文科背景下翻译硕士专业语言服务体系建设与路径探索发表了独到的见解。兰州财经大学姜燕副教授对于翻译话语关键词对中国特色翻译话语的建构模式进行了深入的研究。哈尔滨工业大学温莉莉老师对于语言服务对中国文化国际传播的价值进行分析。武汉理工大学的丁静同学基于故宫博物馆智能讲解系统对语言服务在智慧旅游中的运用进行了全面的阐述。西北师范大学的洪德煜同学对于多种语言服务的市场现状进行了调查分析。兰州大学魏晨曦同学基于市场需求对于甘肃省的翻译人才培养现状进行了研究。东北大学的谢轶楠同学对于翻译人才培养提出了供给侧改革的建议。

最后一位出场的是来自吉林外国语大学的那洪伟教授,她以东北特色文化推介为目标,旨在建立一个对外翻译标准化术语库,以统一东北地区特色文化术语的英译标准,助力以地方文化为核心的语言服务产业的形成。